II. Книги історичні
Рут 1
1 І сталось за часу, коли судді судили, то був голод у
Краю. І пішов був чоловік з Юдиного Віфлеєму мешкати в моавських полях, він і
жінка та двоє синів його.
2 А ім'я тому чоловікові Елімелех, а
ім'я жінці його Ноомі; і ім'я двох синів його Махлон і Кілйон, ефратяни з
Віфлеєму Юдиного. І прийшли вони на моавські поля, та й
залишилися.
3 І помер Елімелех, муж Ноомі, і зосталася вона та два
їхні сини.
4 І взяли вони собі за жінок моавітянок, ім'я одній
Орпа, а ім'я другій Рут. І сиділи вони там близько десяти літ.
5 І
повмирали й вони обоє, Махлон та Кілйон. І позосталася та жінка по двох дітях
своїх та по чоловікові своєму.
6 І встала вона та невістки її, і
вернулися з моавських піль, бо почула на моавському полі, що Господь згадав про
народ Свій, даючи їм хліба.
7 І вийшла вона з того місця, де була
там, та обидві невістки з нею, та й пішли дорогою, щоб вернутися до Юдиного
краю.
8 І сказала Ноомі до двох своїх невісток: Ідіть, верніться
кожна до дому своєї матері. І нехай Господь зробить із вами милість, як ви
зробили з померлими та зо мною.
9 Нехай Господь дасть вам, і ви
знайдете відпочинок кожна в домі свого мужа! І вона поцілувала їх, а вони
підняли свій голос та плакали.
10 І вони сказали до неї: Ні, з
тобою ми вернемось до народу твого!
11 А Ноомі сказала:
Вертайтеся, дочки мої, чого ви підете зо мною? Чи я маю ще в утробі своїй синів,
а вони стануть вам за чоловіків?
12 Верніться, дочки мої, ідіть,
бо я занадто стара, щоб бути для мужа. А коли б я й сказала: Маю надію, і коли б
цієї ночі була з мужем, і також породила синів,
13 чи ж ви чекали
б їх, аж поки повиростають? Чи ж ви зв'язалися б з ними, щоб не бути замужем?
Ні, дочки мої, бо мені значно гірше, як вам, бо Господня рука знайшла
мене.
14 І підняли вони голос свій, і заплакали ще. І поцілувала
Орпа свою свекруху, а Рут пригорнулася до неї.
15 І сказала Ноомі:
Ось зовиця твоя вернулася до народу свого та до богів своїх, вернися й ти за
зовицею своєю!
16 А Рут відказала: Не силуй мене, щоб я покинула
тебе, щоб я вернулася від тебе, бо куди підеш ти, туди піду й я, а де житимеш
ти, там житиму й я. Народ твій буде мій народ, а Бог твій мій
Бог.
17 Де помреш ти, там помру й я, і там буду похована. Нехай
Господь зробить мені так, і так нехай додасть, і тільки смерть розлучить мене з
тобою.
18 І побачила Ноомі, що вона настоює йти за нею, і
перестала вговорювати її.
19 І пішли вони вдвох, аж прийшли до
Віфлеєму. І сталося, коли вони входили до Віфлеєму, то зашуміло все місто про
них, і говорили: Чи це Ноомі?
20 А вона сказала їм: Не кличте
мене: Ноомі, кличте мене: Мара, бо велику гіркоту зробив мені
Всемогутній.
21 Я заможною пішла була, та порожньою вернув мене
Господь. Чого кличете мене: Ноомі, коли Господь свідчив проти мене, а
Всемогутній послав мені горе?
22 І вернулася Ноомі та з нею
моавітянка Рут, невістка її, що верталася з моавських піль. І прийшли вони до
Віфлеєму на початку жнив ячменю.
Рут 2
1 А Ноомі мала родича свого чоловіка, мужа багатого, з
Елімелехового роду, а ім'я йому Боаз.
2 І сказала моавітянка Рут
до Ноомі: Піду но я на поле, і назбираю колосся за тим, у кого в очах знайду
милість. А та їй сказала: Іди, моя дочко!
3 І пішла вона, і
прийшла та й збирала за женцями. А припадок навів її на ділянку поля Боаза, що з
Елімелехового роду.
4 Аж ось прийшов із Віфлеєму Боаз, та й сказав
до женців: Господь з вами! А вони відказали йому: Нехай поблагословить тебе
Господь!
5 І сказав Боаз до слуги свого, поставленого над женцями:
Чия це дівчина?
6 І відповів той слуга, поставлений над женцями, і
сказав: Дівчина моавітянка вона, що вернулася з Ноомі з моавських
піль.
7 А вона сказала: Нехай я збиратиму, та назбираю між снопами
за женцями! І прийшла вона, і стала від самого ранку й аж дотепер; а вдома вона
була мало.
8 І сказав Боаз до Рут: Ото чуєш, дочко моя, не ходи
збирати на іншому полі, і не йди звідси, і так пристань до моїх
дівчат.
9 Доглядай цього поля, де будуть жати, і ти підеш за ними.
Ось я наказав слугам не займати тебе. А як спрагнеш, то підеш до начинь, та й
нап'єшся з того, що поначерпують слуги!
10 І впала вона на обличчя
своє, та й вклонилася до землі, і сказала йому: Чому знайшла я милість в очах
твоїх, що ти прихилився до мене, хоч я чужа?
11 І відповів Боаз і
сказав їй: Докладно розповіджено мені все, що зробила ти з своєю свекрухою по
смерті твого чоловіка, і ти кинула батька свого й матір свою та край свого
народження, і пішла до народу, якого не знала вчора-позавчора.
12
Нехай Господь заплатить за чин твій, і нехай буде нагорода твоя повна від
Господа, Бога Ізраїлевого, що ти прийшла сховатися під крильми
Його!
13 А вона сказала: Нехай я знайду милість в очах твоїх, пане
мій, бо ти потішив мене, і говорив до серця своєї невільниці. А я не є навіть як
одна з твоїх невільниць!
14 І сказав їй Боаз у час їди: Підійди
сюди, та з'їж хліба й замочи у квасі шматок свій. І сіла вона збоку женців, а
він подав їй праженого зерна. І їла вона й наситилася, і ще й
позоставила.
15 І встала вона збирати. А Боаз наказав слугам
своїм, говорячи: І між снопами нехай збирає, і не кривдьте її.
16
І також конче киньте їй зо снопів, і позоставте, і буде вона збирати, а ви не
лайте її.
17 І збирала вона на полі аж до вечора, і вимолотила те,
що назбирала, і було близько ефи ячменю.
18 І понесла вона, і
ввійшла до міста, і її свекруха побачила, що вона назбирала. А вона вийняла, і
дала їй, що позоставила по своїй їжі.
19 І сказала їй свекруха її:
Де ти збирала сьогодні, і де ти робила? Нехай буде благословенний, хто прийняв
тебе! І вона розповіла своїй свекрусі, у кого працювала, та й сказала: Ім'я того
чоловіка, що я сьогодні робила в нього, Боаз.
20 І сказала Ноомі
до невістки своєї: Благословенний він у Господа, що не позбавив милости своєї
ані живих, ані померлих. І сказала їй Ноомі: Близький нам той чоловік, він із
наших родичів.
21 І сказала моавітянка Рут: Він також сказав мені:
Пристань до моїх слуг, аж поки не скінчать моїх жнив.
22 І сказала
Ноомі до своєї невістки Рут: Добре, дочко моя, що ти вийдеш з його служницями,
щоб не чіпали тебе на іншому полі.
23 І вона пристала до Боазових
служниць, щоб збирати аж до закінчення жнив ячменю та жнив пшениці. І вона жила
з своєю свекрухою.
Рут 3
1 І сказала їй свекруха її Ноомі: Дочко моя, ось я
пошукаю для тебе місця спочинку, що буде добре тобі.
2 А тепер ось
Боаз, наш родич, що була ти з його служницями, ось він цієї ночі буде віяти
ячмінь на току.
3 А ти вмийся, і намастися, і надягни на себе
кращу одежу свою, та й зійди на тік. Але не показуйся на очі тому чоловікові, аж
поки він не скінчить їсти та пити.
4 І станеться, коли він ляже,
то ти зауваж те місце, де він лежить. І ти прийдеш, і відкриєш приніжжя його та
й ляжеш, а він скаже тобі, що маєш робити.
5 А та відказала до
неї: Усе, що ти кажеш мені, я зроблю.
6 І зійшла вона на тік, і
зробила все, як наказала їй свекруха її.
7 А Боаз з'їв та випив,
та й стало весело йому на серці, і прийшов він покластися біля копиці. А вона
тихо прийшла, і відкрила його приніжжя та й лягла.
8 І сталося
опівночі, і затремтів той чоловік, та й звівся, аж ось жінка лежить у приніжжі
його!
9 І він сказав: Хто ти? А вона відказала: Я невільниця твоя
Рут. Простягни ж крило над своєю невільницею, бо ти мій родич.
10
А він сказав: Благословенна ти в Господа, дочко моя! Твоя остання ласка до мене
ліпша від першої, що не пішла ти за юнаками, чи вони бідні, чи вони
багаті.
11 А тепер, дочко моя, не бійся! Усе, що скажеш, я зроблю
тобі, бо все місто народу мого знає, що ти жінка чеснотна!
12 А
тепер справді, що я родич, та є родич ще, ближчий від мене.
13
Ночуй цю ніч, а ранком, якщо він викупить тебе добре, нехай викупить. А якщо він
не схоче викупити тебе, то викуплю тебе я, як живий Господь! Лежи тут аж до
ранку.
14 І лежала вона у приніжжі його аж до ранку, і встала,
перше ніж можна розпізнати один одного. А він сказав: Нехай не пізнають, що
жінка приходила на тік.
15 І він сказав: Дай хустку, що на тобі, і
подерж її. І держала вона її, а він відміряв шість мір ячменю, і поклав на неї,
та й пішов до міста.
16 А вона прийшла до своєї свекрухи. А та
сказала: Як справа, дочко моя? А вона розповіла їй усе, що зробив їй той
чоловік.
17 І сказала: Ці шість мір ячменю він дав мені, бо
сказав: Не приходь порожньо до своєї свекрухи.
18 А та сказала:
Почекай, моя дочко, аж поки довідаєшся, як випаде справа, бо той чоловік не
заспокоїться, доки не викінчить цієї справи сьогодні.
Рут 4
1 А Боаз прийшов до брами, та й сів там. Аж ось
проходить родич, про якого говорив був Боаз. І він сказав йому: Зайди сюди,
послухай, і сядь отут! І той зайшов і сів.
2 А Боаз узяв десять
мужа зо старших того міста та й сказав: Сідайте тут! І вони
посідали.
3 І сказав він до родича: Ділянку поля, що нашого брата
Елімелеха, продала Ноомі, яка вернулася з моавського поля.
4 А я
постановив: Подам тобі до ушей твоїх, говорячи: Купи при тих, що сидять тут, та
при старших мого народу. Якщо викупиш викупи, а якщо не викупиш скажи мені, і
нехай я знаю, бо окрім тебе нема кому викупити, а я за тобою. А той сказав: Я
викуплю.
5 І сказав Боаз: Того дня, коли набудеш поле з руки
Ноомі, то набудеш також моавитянку Рут, жінку померлого, щоб поставити ім'я
померлому на наділі його.
6 А родич сказав: Не можу я викупити
собі, щоб не понищити свого наділу. Викупи собі мого викупа, бо я не можу
викупити.
7 А оце було колись серед Ізраїля на викуп, і на заміну,
і на ствердження кожної справи: чоловік здіймав сандалю свою, і давав своєму
ближньому, і це було свідоцтвом серед Ізраїля.
8 І сказав родич до
Боаза: Купи собі! І зняв свою сандалю.
9 І сказав Боаз до старших
та до всього народу: Ви свідки сьогодні, що я набув усе, що Елімелехове, і все,
що Кілйонове та Махлонове з руки Ноомі.
10 А також моавітянку Рут,
Махлонову жінку, набув я собі за жінку, щоб поставити ім'я померлому на спадкові
його, і не буде знищене ім'я померлого між братами його та з брами його місця.
Ви сьогодні свідки на це!
11 І сказав увесь народ, що були в
брамі, та старші, свідки: Нехай дасть Господь цю жінку, що входить до дому
твого, як Рахиль та як Лію, що вони обидві збудували Ізраїлів дім. І розбагатій
в Ефраті, і здобуть собі славне ім'я в Віфлеємі.
12 А з насіння,
що Господь дасть тобі від цієї молодої жінки, нехай стане дім твій, як дім
Переца, що Тамар породила була Юді.
13 І взяв Боаз Рут, і вона
стала йому за жінку. І він увійшов до неї, а Господь дав їй вагітність, і вона
породила сина.
14 І сказали жінки до Ноомі: Благословенний
Господь, що не позбавив тебе сьогодні родича! І буде славним ім'я його серед
Ізраїля.
15 І він буде тобі потішителем душі та на виживлення
твоєї сивини, бо породила його твоя невістка, що любить тебе, що ліпша тобі за
сімох синів.
16 І взяла Ноомі ту дитину, і поклала її на коліна
свої, і була їй за няньку.
17 А сусідки назвали ім'я йому,
говорячи: Народився син для Ноомі! І назвали ім'я йому: Овед. А він батько
Єссея, Давидового батька.
18 А оце Перецові нащадки: Перец породив
Гецрона,
19 а Гецрон породив Рама, а Рам породив
Аммінадава,
20 а Аммінадав породив Нахшона, а Нахшон породив
Салмона;
21 а Салмон породив Боаза, а Боаз породив
Оведа;
22 а Овед породив Єссея, а Єссей породив
Давида.