На головну сторінку   Прилучaймося до прекрасного!   Сторінки поезії
  Від автора    Розділ 1   Розділ 2   Розділ 3   Епілог   Примітки автора   Про автора   На титульну сторінку

ПРИМІТКИ АВТОРА

     1. Тут і далі переклад строф із "Пісні про Гайявату" самого автора, з російської. Див.: Іван Бунін. Зібрання творів у шести томах. М., 1987 рік. Том перший, сторінки 426 та 427.

     2. "Саме посередині" - географічний центр Європи знаходиться в Україні, тобто Україна знаходиться саме посередині Європи.

     3. "Тією саме глиною, що зливи не боялася" - в Україні хати білуються особливою глиною, яка довго не змивається дощем.

     4. "Кавунці" - рослинні колючки одного з різновидів бур'янів.

     5. "Яничари" - регулярна турецька піхота. Існувала з другої половини XIV ст. по 1826 рік. У період розквіту корпус яничар сягав 40 тис. чоловік. До складу війська яничарів уходило й багато вихідців із християн (із завойованих країн), вихованих у дусі непримиренного мусульманського фанатизму, навчених у Туреччині військовій справі. В українському пісенному фольклорі яничари ототожнюються з турками-загарбниками.

     6. "Хай десь далі пошукає не в Україні невістку, жону сину" - маються на увазі "роксолани", полонені українки, яких турки брали собі за дружин.

     7. "І вояків для загонів мамелюків" - мамелюки (араб.) білі раби-невільники, з яких правителі Єгипту формували особисті гвардійські загони, які відзначалися високою боєздатністю. Турки ж продавали в рабство полонених українців у різні країни. Війська мамелюків існували з ХІІ ст. до 1811 року.

     8. "Ще й на поясї реміннім" - на поясі, виробленім із грубої шкіри.



    На головну сторінку   Прилучaймося до прекрасного!   Сторінки поезії
  Від автора    Розділ 1   Розділ 2   Розділ 3   Епілог   Примітки автора   Про автора   На титульну сторінку
Хостинг от uCoz